Kryminalistyka i medycyna sądowa Strona Główna
FAQ  Szukaj  Użytkownicy  Grupy  Statystyki Rejestracja  Zaloguj  Album  Chat


Pobierz tematPoprzedni temat :: Następny temat
Autor Wiadomość
Klesiew 
Nowa dusza
KLesiew


Posty: 3
Skąd: Warszawa
  Wysłany: Pon Mar 08, 2010 22:54 Pobierz post   Polskie odpowiedniki polskich zwrotów dot. kryminalistyki

Tłumaczę z j. angielskiego kryminał, co i rusz natykając się na określenia z zakresu kryminalistyki i innych powiązanych z nią nauk, które sprawiają mi pewien problem w przekładzie, np.

forenscics - w większości słowników występuje tłumaczenie "medycyna sądowa", jednak po lekturze kilku artykułów dot. tego zagadnienia, doszedłem do wniosku, że zakres znaczeniowy polskiego ekwiwalentu nijak nie przystaje do zbioru różnych technik nazywanych w krajach anglosaskich mianem "forensics"; spotkałem się z postulatami wprowadzenia do j. polskiego rzeczownika "forensyka", ale nie wiem, czy to najszczęśliwsze "tłumaczenie przez zapożyczenie";

forensic evidence - ten sam problem co powyżej; czy to dowody medycyny sądowej czy raczej dowody kryminalistyczne, czy może jeszcze inne?;

forensic team - j.w.

cold case - oznaczający sprawę nie rozwiązaną z powodu braku dowodów, świadków lub niewykrycia sprawcy; do głowy nie przychodzi mi żaden dobrze brzmiący ekwiwalent; tłumaczenie dosłowne "zimna sprawa" nie brzmi za dobrze i na kilometr trąci kalką językową, więc na swoje potrzeby posługuję się określeniem "sprawa z zamrażarki", ale jestem ciekaw, jak określają to specjaliści, choćby w żargonie zawodowym.

profiling - czy to raczej "sporządzanie portretów psychologicznych" czy po prostu "profilowanie", a może posługujecie się jakimś innym określeniem?

Nie jestem specjalistą w tym zakresie, dlatego byłbym niewymownie wdzięczny za Waszą pomoc i podpowiedź, jakimi określeniami posługują się polscy znawcy tematu. Z góry dziękuję!
[/i]

Ostatnio zmieniony przez Klesiew Pon Mar 08, 2010 22:55, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
szafa 
Nowa dusza


Posty: 21
Skąd: Poznań
Wysłany: Pon Mar 08, 2010 23:23 Pobierz post   

Polecam http://www.ies.krakow.pl/multilingua/welcome/
tam powinieneś znaleźć prawie wszystko jeśli czegoś nie będzie napisz , spróbuje pomóc

 
 
 
Klesiew 
Nowa dusza
KLesiew


Posty: 3
Skąd: Warszawa
Wysłany: Pon Mar 08, 2010 23:40 Pobierz post   

Dzięki, szafa :-) Trochę mi się już rozjaśniło w tym temacie. Ale wciąż jestem ciekaw, jak w żargonie policyjnym określa się nierozwiązane sprawy (czyli "cold case"). Jakaś podpowiedź?

 
 
szafa 
Nowa dusza


Posty: 21
Skąd: Poznań
Wysłany: Wto Mar 09, 2010 00:35 Pobierz post   

tak , cold case to sprawy nie rozwiązane w których już się śledztwa nie prowadzi.

 
 
 
Glina 
Zadomowiony



Pomógł: 21 razy
Wiek: 56
Posty: 273
Skąd: L-n
Wysłany: Wto Mar 09, 2010 11:06 Pobierz post   

Czasem na to policjanci mówią "enki". To od "nn" czyli nie znany (w domyśle sprawca).

 
 
Brock 
Zadomowiony



Pomógł: 17 razy
Posty: 292
Skąd: Stary Świat
Wysłany: Wto Mar 09, 2010 13:33 Pobierz post   

sprawy niewyjaśnione, stare z archiwum? Sprawy 'cold case' mogą też dotyczyć tzw. ciemnej liczby zabójstw, czyli nieujawnionych.

_________________
'Nikt nic nie czyta, a jeśli czyta, to nic nie rozumie, a jeśli nawet rozumie, to nic nie pamięta' :P
"Ze wszystkich dóbr rzadkich rozum jest dobrem najsprawiedliwiej podzielonym, bowiem nikt nigdy nie uskarża się na brak rozumu."
 
 
Klesiew 
Nowa dusza
KLesiew


Posty: 3
Skąd: Warszawa
Wysłany: Pon Mar 15, 2010 19:26 Pobierz post   

A w takim razie czy macie może pomysły, jak inaczej nazwać np. speców od sporządzania portretów psychologicznych przestępców oraz tych, którzy zajmują się badaniem miejsca zbrodni? Może więc np. policyjnym żargonie znajdą się jakieś synonimy?

W przypadku narracji staram się używać określeń opisowych, jednak w dialogach brzmią one strasznie sztucznie :-/ Oczywiście myślę, żeby na końcu książki dać słowniczek z wyjaśnieniem poszczególnych określeń żargonowych.

 
 
Brock 
Zadomowiony



Pomógł: 17 razy
Posty: 292
Skąd: Stary Świat
Wysłany: Pią Mar 19, 2010 02:47 Pobierz post   

Mała uwaga, na szybko: skoro tłumaczysz z angielskiego, to tym łatwiej można oddać tamtejsze realia, tłumacząc 'na nowo' tamtejszy żargon (byle brzmiał sensownie i tak się kojarzył), niekoniecznie polski i polskie odpowiedniki ;) bo czasem wychodzi lipa. Tak robiono z powodzeniem z wieloma amerykańskimi ksiązkami i filmami sensacyjnymi (wpadek też było, prawda, sporo, zwł. z nieśmiertelnym nadużywaniem zwrotu 'karabin maszynowy'), gł. tam, gdzie nie było dokładnych polskich odpowiedników.
W weekend mam spotkanie z międzynarodówką, jak znów nie zapijemy to może coś poniucham ;)

_________________
'Nikt nic nie czyta, a jeśli czyta, to nic nie rozumie, a jeśli nawet rozumie, to nic nie pamięta' :P
"Ze wszystkich dóbr rzadkich rozum jest dobrem najsprawiedliwiej podzielonym, bowiem nikt nigdy nie uskarża się na brak rozumu."
 
 
Ava 
Nowa dusza


Posty: 3
Skąd: Warszawa
Wysłany: Pią Kwi 16, 2010 09:27 Pobierz post   

Ciekaw jestem czy słowo koroner jest używane, czy raczej lekarz medycyny sądowej?

 
 
Marten 
Nowa dusza


Wiek: 29
Posty: 22
Skąd: Banlieu 13
Wysłany: Pią Kwi 16, 2010 13:14 Pobierz post   

a co powiecie na takie określenia - crime detection, criminal investigation technique, criminalistics ? można tak określić kryminalistykę waszym zdaniem ? Wg mnie to kryminalistyka w tych pojęciach jawi się bardzo wąsko. Przecież kryminalistycy nie zajmują się wyłącznie przestępstwami, niekiedy są to zwykłe nieszczęśliwe wypadki, pominę już fakt, że wiele dobrego wnoszą do postępowań cywilnych, administracyjnych etc. w zakresie analizy pisma.

Ostatnio zmieniony przez Marten Pią Kwi 16, 2010 13:18, w całości zmieniany 2 razy  
 
 
Brock 
Zadomowiony



Pomógł: 17 razy
Posty: 292
Skąd: Stary Świat
Wysłany: Pią Kwi 16, 2010 18:02 Pobierz post   

Wiadomo, nauka jedno a praktycy na określonych stanowiskach to drugie. Podobnie jak w Twoich przykładach, powiedzmy, wydział kryminalny, wydział dochodzeniowo-śledczy, laboratorium kryminalistyczne- wszyscy mają do czynienia z kryminalistyką, kryminalistami a nawet ze sobą. To coś więcej jak to, że mówimy prozą, nawet o tym nie wiedząc :P
Słownikowe 'crime detection' używa się bardziej w znaczeniu wykrywania czy wykrywalności, to wchodzi w skład pojęcia całej 'criminalistics'. Przez duże 'C", bo w Stanach wyłączono ją osobno z reszty tzw. forensic science (chyba że używa się w znaczeniu badania i porównywania śladów zwł. w laboratoriach).

- - - - -
P.S. 'Forensyka" doczekała się już wpisu w Wikipedii http://pl.wikipedia.org/wiki/Forensyka ,
wg linka pod artykułem już w 2007 ktoś proponował wprowadzić takie słowo.

_________________
'Nikt nic nie czyta, a jeśli czyta, to nic nie rozumie, a jeśli nawet rozumie, to nic nie pamięta' :P
"Ze wszystkich dóbr rzadkich rozum jest dobrem najsprawiedliwiej podzielonym, bowiem nikt nigdy nie uskarża się na brak rozumu."
Ostatnio zmieniony przez Brock Sob Cze 19, 2010 16:13, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
ayve 
Nowa dusza


Posty: 1
Skąd: Koszalin
Wysłany: Wto Sty 15, 2013 18:38 Pobierz post   

Hej wszystkim :)
Mieszkam w Irlandii i od października wybieram się na studia, kierunek "forensics".
Może ktoś się orientuje jaki kierunek byłby odpowiednikiem w Polsce? Medycyna sądowa? Antropologia? Patologia? ;(

[ Dodano: Wto Sty 15, 2013 17:41 ]
Brock napisał/a:


- - - - -
P.S. 'Forensyka" doczekała się już wpisu w Wikipedii http://pl.wikipedia.org/wiki/Forensyka ,
wg linka pod artykułem już w 2007 ktoś proponował wprowadzić takie słowo.


Wpis został usunięty i nigdzie indziej nie mogę znaleźć nic na ten temat. Pewnie mogłabym pogrzebać głębiej, ale skoro "wiki" mówi, że nie ma... :)

_________________
"Śmierć, ów proces alchemii na wspak, w którym złoto życia ulega rozbiciu na cuchnące składniki wyjściowe."
— Simon Beckett
 
 
maria_k 
Absolutny mistrzu
Wilcze dziecię.


Pomogła: 11 razy
Wiek: 28
Posty: 825
Skąd: Gdańsk
Wysłany: Wto Sty 15, 2013 19:14 Pobierz post   

Z tego co wyczytałam na ang. wiki będzie to szeroko rozumiana kryminalistyka, od tego co później wybierzesz jako specjalizację może być to antropologia sądowa (kryminalistyczna?) (Forensic anthropology), psychologia kryminalistyczna(Forensic psychiatry) więcej info tutaj :D Jeśli masz jakiś opis kierunku albo chociaż link do strony uczelni można poczytać co tam będziecie się uczyć :)

_________________
Liczba lat na karku nie znaczy o dojrzałości.
Ostatnio zmieniony przez maria_k Wto Sty 15, 2013 19:16, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
 
night_girl
[Usunięty]

Wysłany: Wto Sty 15, 2013 20:39 Pobierz post   

..

Ostatnio zmieniony przez night_girl Pon Lip 07, 2014 11:42, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
Brock 
Zadomowiony



Pomógł: 17 razy
Posty: 292
Skąd: Stary Świat
Wysłany: Wto Sty 15, 2013 21:00 Pobierz post   

Nie wiem, jakie to studia, pewnie sporo kryminologii i przedmiotów do wyboru. Pewnie można i spolszczyć na kryminalistykę czy ew. jakieś nauki sądowe ale nie chcę mnożyć bytów ani wyważać drzwi (równie dobrze autorsko mogę sam wymyśleć np. analitykę policyjno-sądową czy procesową jaką).

Co do hasła w wiki, było mniej więcej, by spolszczyć nazwę, ze znaczeniem zachodnim, coś wedle tego http://www.kordynet.com/forensyka.html

Co oczywiście niczego nie załatwia, bo mówiłabyś, że studiujesz "forensykę", takie wytłumaczenie przez spolszczenie, a nazwa jeszcze niezbyt przyjęta w Polsce, o kierunku nie wspominając...

_________________
'Nikt nic nie czyta, a jeśli czyta, to nic nie rozumie, a jeśli nawet rozumie, to nic nie pamięta' :P
"Ze wszystkich dóbr rzadkich rozum jest dobrem najsprawiedliwiej podzielonym, bowiem nikt nigdy nie uskarża się na brak rozumu."
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Template NoseBleed v 0.2 modified by Nasedo. Done by Forum Wielotematyczne
Strona wygenerowana w 0.1 sekundy. Zapytań do SQL: 28